2006-08-11

Mer pølsesnakk

Rimer noe på "pølse" og når begynte vi å lete etter slike ord? Etter litt googling fant jeg en antagelse om at Welhaven en gang skal ha brukt "følelse" som rimord (*). Foreslått en gang på 1800-tallet og fortsatt en god kandidat, spør du meg: uttalt litt sent på kvelden (men tross alt før man begynner å omtale øl på walisisk ("cwrw").

Men Welhaven? ("De havde Champagne, men rørte den ei"). Med det jeg husker fra Stumpefeiden, ville jeg heller tippet på Wergeland. Eller kanskje en welhavensk parodi på et dikt av Wergeland? På den annen side er Welhaven kanskje heller ikke på sitt mest stødige når han lar "vin" rime på "ruin":

Jeg sidder med Gru paa mit Livs Ruin.
Mit Bæger er tømt; jeg drikker ei Vin. (*)
Om mølse og vølse - se tidligere innlegg

2 kommentarer:

Lars sa...

Hej Morten

Kender du den danske sang "En pølse skal serveres med følelse"?

Her bruges også ordet "strøelse" som rim på pølse. (Jeg ved ikke, om det også findes på norsk - det er halm mv., som man strør ud på gulvet i hønsegårde, svinestalde mv.) :)

Her er et link til teksten (jeg ved ikke, om det er autentisk):

http://groups.google.com/group/dk.kultur.musik/msg/97b004271596cbb2?hl=da&

Amicalmente
Lars (Falcatorrosa)

Morten Svendsen sa...

Hei Lars, og takk for kommentaren. Kjente ikke til sangen En pølse skal serveres med følelse, men dette er jo et gryteklart eksempel på pølse-rim - til å bli sulten av, rett og slett!

("Strøelse" har vi ikke på norsk, det blir kun "strø" her i gården - vi har dessverre en tillært tendens til å unngå endingen (endelsen) -else. Men "følelse" går fortsatt, ved siden av "kjensle").

Jeg skal tipse mølse-folket om sangen!